Paris, ferma cu 500 de văcării. O văcărie fiind un grajd cu câteva vaci, printre casele unei străzi/cartier, care livra lapte proaspăt locuitorilor, cu deliciile asociate: zgomot, mirosuri de-ți venea să vomiți, bălegar care fermenta. Dar avea parizianul, care se dedulcise la cafea cu lapte, cu ce și-o face? Avea! Cel puțin o sută de ani, dacă nu și mai bine, până prin anii 1950, grajdurile astea urbane au funcționat la Paris. Asta ca să nu uităm de unde venim…

PS: vacherie, în franceză, poate însemna și porcărie, răutate, lucru neplăcut, farsă de prost gust: ”Il lui a fait une vacherie .” Doar Google traduce asta prin ”imoralitate”! Că, de! Inteligență, frate!

”Si le café et le chocolat faisaient déjà les délices de la Cour sous Louis XIV, ce n’est qu’à cette période en effet que le café au lait devient à la mode, y compris chez les plus pauvres.

Louis-Sébastien Mercier dans son « Tableau de Paris » (1781), précise : « l’usage du café au lait est si répandu parmi le peuple, qu’il est devenu l’éternel déjeuner de tous les ouvriers. Ils ont trouvé plus d’économie, de ressources, de saveur, dans cet aliment que dans tout autre. En conséquence, ils en boivent une prodigieuse quantité. Ils disent que cela les soutient le plus souvent jusqu’au soir. »

de Constantin Gheorghe